Interpreter preparing for a business meeting

Translation & negotiations · China

Translation & Negotiations

Language support for business meetings and events with terminology and context prepared in advance.

What we take on

One idea. One team. No dropped handoffs.

We define the right interpretation format, match a specialist to the subject matter, and assemble working materials ahead of time. Terminology, participant roles, and communication order are reviewed before the meeting — not at the door.

Discuss your brief
01

Interpretation format

We match format to meeting type, headcount, and scenario.

02

Specialist selection

We consider subject matter, working languages, and interaction needs.

03

Working glossary

We collect key terms, names, and titles before the session.

04

Meeting coordination

We align timing, materials, and speaking order.

Process

Complexity stays backstage.

01

Listen

We unpack the business objective, guest context, and the impression that must remain after the program ends.

02

Design

We align concept, route, venue, and visual language into one coherent project narrative.

03

Deliver

We run the local team, vendors, and every guest touchpoint on the ground in China.

04

Close & learn

We finalize documentation, gather feedback, and turn outcomes into the next point of growth.

ASI PRIME project delivery approach

Delivery principle

“The client needs a clear plan. Complexity should be visible to the project team long before it becomes the guest’s problem.”
Scope · change control · escalation map